Sea, 牛 (ushi) cow, ウミウシ (umiushi) sea slug, can be seen in the text strings of the Diamond debug cart, as well as in a debug string in the final version of Diamond and Pearl as 'シーウシセーブデータ'. Same etymology (queen bee), but reversed.Ĭherry, さくらんぼ (sakuranbo) the native Japanese word for cherry ミノムシ (minomushi) bagworm, メス (mesu) female, can be seen in the text strings of the Diamond debug cart. パチキ (pachiki) headbutt, Pachycephalosaurus
Same as Shinx, with the most furious feeling Same as Shinx, but some more harder sparking パチパチ (pachipachi) sparking/crackling sound コオロギ (koorogi) cricket, リンリン (rinrin) ringing bell, violin for 起き上がり小法師(Okiagari-koboshi), Japanese traditional sculpture, similar silhouette to Kricketot
子 (ko) child, 星 (hoshi) star/spot, クロボシツツハムシ (kuroboshi tsutsuhamushi) black-spotted leaf beetle, 小法師(koboshi) abbr.
In fact, some of these names would later be found in early builds of Diamond and Pearl compiled using the 2020 source code leak. If one was to give a look at the game's sound file where the cries for the Pokémon are found, then it is possible to notice that not only is each cry file labeled with the romaji name of its corresponding Pokémon, it also turns out that some files refer to their respective Pokémon by an earlier version of their name.